- けいい
- I
[経緯] **course【U】[通例 the ~](物事の)経過*progress/prɑ́gres|próug-/ 【U】(事件などの)経過;the whole story 〔出来事の〕一部始終〔of〕.II[敬意] *respect【U】〔…に対する〕尊敬, 敬意〔for, to, toward〕(⇔disrespect)∥ with (all due) respect (しかるべき)敬意を払って / pay one's respects to him 彼に敬意を払う / treat him with respect 敬意をもって彼を遇する.*honor【U】尊敬, 敬意∥ show him honor =show honor to him 彼に敬意を表する / President Coolidge and the First Lady held a dinner in honor of Lindbergh. クーリッジ大統領夫妻はリンドバーグに敬意を表して晩餐(ばんさん)会を催した.*regard【U】《正式》〔…に対する〕尊敬, 敬意;尊重, 評価〔for〕∥ a patent regard for her intelligence 彼女のすぐれた能力に対する明らかな敬意.homage【U】《正式》尊敬, 敬意∥ pay [do] homage to him 彼に敬意を表する.obeisance【U】《正式》敬意;恭順∥ do [make, pay] obeisance to ... …に敬意を表す.▲show [have] reverence for the old 老人に敬意を払う / pay him the compliment of attending the meeting 彼に敬意を表してその会に出席する / a reverend old gentleman with white hair 敬意に値する白髪の老人 / in [out of] deference to O …に敬意を表して.◇→敬意を表する1◇→敬意を表する2敬意
respect
honour
経緯
position
course of the matter
circumstances
story
軽易
easy
light
simple* * *Iけいい【敬意】*respect〖U〗〔…に対する〕尊敬, 敬意〔for, to, toward〕(⇔disrespect)with (all due) respect (しかるべき)敬意を払って
pay one's respects to him 彼に敬意を払う
treat him with respect 敬意をもって彼を遇する.
*honor〖U〗尊敬, 敬意show him honor =show honor to him 彼に敬意を表する
President Coolidge and the First Lady held a dinner in honor of Lindbergh. クーリッジ大統領夫妻はリンドバーグに敬意を表して晩餐(ばんさん)会を催した.
*regard〖U〗《正式》〔…に対する〕尊敬, 敬意;尊重, 評価〔for〕a patent regard for her intelligence 彼女のすぐれた能力に対する明らかな敬意.
homage〖U〗《正式》尊敬, 敬意pay [do] homage to him 彼に敬意を表する.
obeisance〖U〗《正式》敬意;恭順do [make, pay] obeisance to... …に敬意を表す.
▲show [have] reverence for the old 老人に敬意を払う
pay him the compliment of attending the meeting 彼に敬意を表してその会に出席する
a reverend old gentleman with white hair 敬意に値する白髪の老人
in [out of] deference to O …に敬意を表して.◇ → 敬意を表する1◇ → 敬意を表する2IIけいい【経緯】**course〖U〗[通例 the ~](物事の)経過*progress/prɑ́gres|próug-/ 〖U〗(事件などの)経過; the whole story 〔出来事の〕一部始終〔of〕.* * *Iけいい【経緯】1 〔経度と緯度〕 longitude and latitude.2 〔縦糸と横糸〕 the warp and (the) woof [weft]; 〔縦と横〕 length and breadth.3 〔いきさつ〕 details; particulars; (the) circumstances.●事ここに至った経緯を詳しく説明しよう. I'll describe in detail how things came to this pass [the whole thing came about, things got this far].
経緯儀 ⇒けいいぎ.経緯表 【海】 a traverse table.IIけいい【敬意】respect; (high) regard; homage; esteem.●彼の言動にはわれわれに対する敬意が感じられない. One doesn't sense any respect for us in his words or actions.
●敬意のしるしとして as a mark [token] of esteem
・敬意のこもった眼差し a glance [look] of respect [esteem].
●…に敬意を抱く have respect [a high regard] for…; hold sb in esteem
・敬意を表する 〔示す・払う〕 show [pay] respect 《to…》; regard [treat] sb with respect; express respect [regard, esteem] 《for…》; do honor 《to…》; pay tribute 《to…》; do [pay] homage 《to…》; pay [show] deference 《to…》; do [pay] reverence 《to…》; pay one's respects 《to…》 《by visiting》
・…に敬意を表して out of respect to…; as a mark [token] of respect [regard] for…; in honor of…; 〔相手に従って〕 in deference to…
・その熱意に敬意を表し, ここは彼の提案を採用したい. I would like to pay tribute to his enthusiasm, and adopt his proposal.
・あなたの募金の努力に敬意を表して, 私も少し寄付させていただきます. In deference to your fund-raising efforts, I would like to make a small donation as well.
・先人の遺業に満腔の敬意を表したい. I wish to express my most profound esteem for the legacy of my predecessor(s).
・人生の先輩には敬意を払うべきだ. You should respect your elders.
・患者さんには十分な敬意をもって接すること. One must deal with patients with due deference.
・敬意を込めて with esteem [respect]; with my [our] best wishes [compliments, regards].
敬意表現 respectful [complimentary] language.IIIけいい【軽易】~な easy; light; simple.
Japanese-English dictionary. 2013.